Showing posts with label English. Show all posts
Showing posts with label English. Show all posts

Friday, 2 April 2010

Mind the Gap.

Here's a question for you - what do the following all have in common?
  • A cryptic crossword puzzle
  • A cloze (aka gap-fill) exercise
  • A sudoku puzzle
  • A grammar exercise where you have to write the correct form of the verb
  • An algebra exercise
  • one of those team-building things where you have to work out how to cross a river using a piece of string and two dead dogs or something
  • a reading task asking you to identify words and phrases in context that mean the same as a given set of synonyms
That's right, they're all problem solving tasks.
So why am I bringing it up?
The point is this: do the ones about language actually test a knowledge of language, or do they in fact only test an ability to solve a problem? In other words, it strikes me that many of the tasks in student workbooks are not real tests of language knowledge whatsoever, but exercises in learning skills.
Let me give an example task to you.
Here are three rules.
If a sequence of numbers is 3 digits and ends in 9, follow it with 12.
If a sequence of numbers is 3 digits and ends in 7, change the 7 to 9 and add 12.
If  a sequence of numbers is 4 or more digits, it must be preceded by 21.
and here are some sequences:
  1. 329
  2. 5437
  3. 777
  4. 919
  5. A427
  6. 3424245539
Easy, isn't it?
Now change the rules to those describing how to make comparative adjectives in English.
The simple fact is that many of the exercises we do with our students do not in fact test their understanding of language, but their cognitive and problem-solving capacities. Someone who can understand a logic problem, as long as the problem and a model solution is clearly presented, should be able to solve any given issue. Now, while it may be useful for someone to comprehend a given set of rules, it does not necessarily follow that that person is in fact capable of using the language in a way that is comprehensible, simply because languages have a nasty habit of not following their own laws. This is why, whenever we do level testing, we should always look at a suite of abilities rather than rely on the good old grammar test prior to deciding a language level. It also explains, by the way, why EFL students tend to score higher on formalised language tests which are generally problem-solving based tasks, than ESOL students.

Sunday, 27 July 2008

Lazy(Tembel, Barid)) Sunday (Pazar, Al-Ahad) Afternoon (Ogleden sonra,بعد الظّهر)

It's too hot to do any serious work today, and besides it's Sunday. I'm just sat in the garden, listening to langourous mid-afternoon birdsong, drinking a beer and contemplating sparking up the barbie. And, while son #2 is having his nap, reflecting on how he's acquiring language. Currently he's not two years old yet (he's 21 months), yet you would expect he would be producing certain phrases by now. He is, but what's interesting is the variety. Nur and I are both making the best effort we can to speak English and Turkish with him, but he's also getting input from his childminder, who's Syrian. So, we have 3 very different language systems that he's being exposed to, from the uninflected Turkish through to the highly inflected Arabic. Although Turkish and Arabic share quite a few lexical items (though not as many as you might expect: The Turkish language reform of 1928 effectively created an linguistic tabula rasa) they are significantly different. You would think it would be hard for any child to make sense of anything through the prism of these different tongues. So how does Sean cope?
Surpisingly well, is the answer. While it's difficult to understand what he's saying at times, apart from some lexical items and bits of syntax, what is also apparent is that he understands himself - in other words, he has his own interlanguage with its own rules and conventions and which to him is perfectly comprehensible. What I find a little surprising, considering the L1 environment is English, is that he seems to prefer Turkish and Arabic vocabulary. He tends to call me, for example, 'Baba' or 'Aba'. However, his intonation and rhythm are distinctly English - for example, he uses very distinct rising and falling intonation when asking a 'wh-' type question (even if I don't understand what he's asking!), and a rising intonation when asking a 'yes-no' type question. What will be interesting to watch is how this interlanguage develops, and how, or if, he will begin to change preferences as to which lexical items he uses, and thence how it changes morphologically.
(btw, please forgive any dodgy Arabic in the heading)

Labels

Motivation (12) ESOL (11) Methodology (8) Acquisition (7) Learning (7) Portfolios (5) Dip TESOL (4) blended learning (4) dogme (4) EFL (3) FE (3) language citizens (3) language commuters (3) language denizens (3) language tourists (3) learner attitudes (3) linguistic hierarchy (3) marking (3) technology (3) #eltchat (2) English (2) Hierarchy of needs (2) L1 (2) Maslow (2) Natural Approach (2) SATs (2) SLA (2) Silent Way (2) Speaker and listener roles (2) The Language City (2) Turkish (2) VLEs (2) attitudes (2) differentiation (2) elt (2) handling and manipulating (2) iPad (2) language and depression (2) language at intermediate level (2) language city model (2) lesson (2) lesson planning (2) moodle (2) phonology and phonetics (2) smart phones (2) speaking (2) teaching (2) ALTE (1) Arabic (1) CEFR (1) CLL (1) Cadbury's Creme Eggs (1) Classroom activity (1) Communication (1) DTLLS (1) ELT Unplugged (1) ETS (1) French As An Evil Language (1) GLAW profilies (1) Higher level students (1) L1 context (1) Language Interaction (1) Observations (1) P4C (1) Steve Krashen (1) Syllabus (1) TPR (1) actuive vocabulary (1) advice (1) affective filter (1) ambiguous language (1) approaches (1) apps (1) articulator (1) aspect (1) blockbuster (1) boardwork (1) bullying (1) childhood acquisition (1) citizen (1) citizenship (1) city guide (1) classroom techniques (1) cognitive tasks (1) conjunctions (1) copyright (1) creating content (1) curating content (1) diagram (1) digital literacy (1) dimension (1) disruption (1) distance learning (1) e-learning (1) easter (1) encoding (1) english uk (1) examiner (1) experiments (1) failure (1) fossilization (1) future forms (1) grade scales (1) grading (1) grammar (1) group work (1) handedness (1) holistic learning (1) integration (1) interlanguage (1) l2 (1) lesson ideas (1) lexis (1) listening (1) literacy (1) manager (1) meaningful interaction (1) mindfulness (1) mondays (1) neologism (1) online content (1) page o rama (1) passive grammar (1) passive vocabulary (1) podcast (1) politics (1) power law distributions (1) presentation (1) problem solving (1) provider (1) register (1) research (1) resolutions (1) routine (1) sentence structure (1) silent running (1) skills and systems (1) stereotypes (1) style (1) suggestopedia (1) teacher talk time (1) tense (1) tenses (1) total bloody genius (1) tutorial aids (1) tutors (1) twitter (1) using IT (1) validity (1) varieties of English (1) web profiles (1) world englishes (1) writing (1)